След като правителството на Северна Македония, преди 20-тина дни официално започна с използването на новото име на страната, вчера правителството взе решение да задължи, т.е. да инструктира и препоръча на всички държавни и публични институции в страната, да извършат промяна на табелите на входа на институциите, в съответствие с промените в Конституцията на Република Северна Македония и в съответствие със Закона за използването на езиците.
Тези промяни се отнасят както на всички цифрови записи (логoа, бланки, електронни съобщения, уебсайтове и др.), така и на документи на институциите, които са на хартиен носител. Промяните са в съответствие със заключенията на 120-то заседание на правителството на Северна Македония, а институциите имат срок от 7 дни до междуведомствената работна група за изпълнение на задълженията по Преспанското споразумение, да представят обобщен доклад за това дали е направена исканата промяна и до каква степен.
Говорителят на правителството на Северна Македония, Миле Бошняковски обясни на пресконференция трите начина, според които в институциите ще се използва новото име – Северна Македония и прилагателното „македонски/ска“.
Прилагателното македонски ще се използва винаги, когато е свързано с културно-етническата идентичност, например македонски народ, македонски език, македонска литература, македонска история и т.н. Бошняковски като пример посочи името на „Македонския народен театър“, което остава непроменено, заради това, че в страната има и албански и турски театър, а Македонския народен театър представлява театър на македонския народ в етнически смисъл над думата, чрез който се съхранява и насърчава македонската култура, история и традиции.
Навсякъде, където в името на институцията досега е съществувала думата Република Македония или Македония, отсега нататък тя се заменя с думата Република Северна Македония. Така на пример от сега, ще се употребляват имената като „Президент на Република Северна Македония“, „Събрание на Република Северна Македония“, „Омбудсман на Република Северна Македония“, „Национална галерия на Република Северна Македония“, „Държавен архив на Република Северна Македония“ и т.н.
Принципът на замяна на прилагателното „македонски“, се извършва по този начин, че в името на тези институции, които са от национален, т.е. държавен характер, това прилагателно се заменя с прилагателното „национален“.
На пример „Македонска опера и балет“ отсега ще бъде „Национална опера и балет“, „Македонска радио и телевизия“ ще бъде „Национална радио и телевизия“, „Македонска филхармония“ ще бъде „Национална филхармония“ и т.н.
Засега все още не е решен въпросът за новото име на Македонската академия на науките и изкуствата, а говорителя на правителството заяви, че в момента се водят преговори с представители на Академията. Той добави, че правителствената служба за общи и съвместни работи ще предоставя табелите с новите имена до институциите в страната.
З.М.